Docentes da UFSC integram obra internacional sobre estudos de línguas de sinais
Docentes da Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) integram a obra The Routledge Handbook of Sign Language Translation and Interpreting, publicação da editora multinacional britânica Routledge, pertencente ao Grupo Taylor & Francis. O handbook foi organizado por uma equipe de professores-pesquisadores de diversos países: Christopher Stone, presidente da Associação Mundial de Intérpretes de Línguas de Sinais (WASLI) e professor da Universidade de Wolverhampton, em Midlands Ocidentais, no Reino Unido; Robert Adam, professor da Universidade Heriot-Watt, em Edimburgo, no Reino Unido; Ronice Müller de Quadros, professora do Departamento de Libras e do Programa de Pós-Graduação em Linguística da UFSC; e Christian Rathmann, professor da Universidade Humboldt, de Berlim, na Alemanha.
A obra, dividida em oito partes, é composta por 33 capítulos abordando importantes temáticas no âmbito dos Estudos da Tradução e da Interpretação de Línguas de Sinais. Ela marca a consolidação, o avanço e a internacionalização das pesquisas sobre a tradução e a interpretação de línguas de sinais, sendo uma importante referência para pesquisadores, professores, profissionais e estudantes de tradução e interpretação, tanto da graduação quanto da pós-graduação.
Além da presença da professora Ronice Quadros, líder do Núcleo de Aquisição de Língua de Sinais (NALS), como uma das organizadoras da obra, há ainda a participação de mais três docentes da UFSC pertencentes ao Departamento de Libras: Silvana Aguiar dos Santos e Carlos Henrique Rodrigues, professores-pesquisadores do Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (PGET) e líderes do Núcleo de Pesquisas em Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais (InterTrads), e Marianne Stumpf, professora-pesquisadora do Programa de Pós-Graduação em Linguística e vice-diretora do Centro de Comunicação e Expressão (CCE) da UFSC.
Assim como os docentes da UFSC, egressos do Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução participam como autores: Kátia Lucy Pinheiro, professora da Universidade Federal do Ceará (UFC), e Tiago Coimbra Nogueira, professor da Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS). Há também mais uma autora brasileira, a pesquisadora Sonia Marta de Oliveira, reconhecida profissional da tradução e da interpretação de línguas de sinais no país.
(mais…)












Está no ar uma 























