Revista ‘Cadernos de Tradução’ da UFSC lança novo número sobre tradução audiovisual e acessibilidade midiática

03/10/2025 10:36

A revista Cadernos de Tradução, vinculada ao Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução da Universidade Federal de Santa Catarina (PGET-UFSC), divulga a nova edição Subjectivity and Materiality in Audiovisual Translation and Media Accessibility (v. 45, n. esp. 2, 2025 – “Subjetividade e Materialidade na Tradução Audiovisual e Acessibilidade Midiática”), organizado por Willian Moura (PGET-UFSC) e Iván Villanueva-Jordán (UPC-Peru). A publicação está disponível aqui.

Este número propõe reflexões que ultrapassam o campo técnico e alcançam dimensões sociais, culturais e mercadológicas. Ao articular teoria, prática e inovação, a edição evidencia como a tradução audiovisual e a acessibilidade midiática podem atuar como instrumentos de inclusão, de fortalecimento de vínculos afetivos entre públicos e mídias e de valorização da diversidade. A publicação amplia horizontes acadêmicos e oferece subsídios concretos para profissionais, pesquisadores e pesquisadoras que enfrentam os desafios contemporâneos de tornar a comunicação mais sensível, responsável e acessível.

A atualidade das pesquisas publicadas se evidencia no diálogo sobre práticas tradutórias sensíveis e materialmente situadas: desde um estudo realizado em sala de aula com tradutores em formação que buscou analisar o processo de audiodescrição realizado pelos estudantes de cenas de violência contra a mulher, passando por uma investigação sobre barreiras na acessibilidade cognitiva em videogames para jogadores e jogadoras disléxicas, até um estudo inovador sobre afeto na legendagem em plataformas digitais, como o YouTube, onde recursos paratextuais, como notas de legendagem, criam vínculos emocionais entre canais e seus públicos.

Acesse a revista aqui.

Mais informações pelo e-mail ecadernos@gmail.com

Tags: acessibilidade midiáticaCadernos de TraduçãoPrograma de Pós-Graduação em Estudos da Traduçãotradução audiovisualUFSC

Cadernos de Tradução lança edição sobre tradutores de teatro

16/03/2023 10:15

Está disponível a primeira edição de 2023 da revista Cadernos de Tradução, publicada pelo Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução da Universidade Federal de Santa Catarina. O número foi organizado pelas professoras Alinne Balduino Pires Fernandes (UFSC) e Ruth Bohunovsky (UFPR) e conta com nove artigos que abordam diversas formas de agência do tradutor no âmbito teatral, tanto no Brasil quanto em contextos internacionais. “Entender a função do tradutor de teatro como próximo à do dramaturgista pode ampliar nossa compreensão sobre sua relevância e influência nos entremeados dos caminhos de sobrevida, de recepção, mas também de sumiços e ressurreições de textos teatrais”, diz a apresentação da revista.

> Confira a publicação através do link.

O objetivo principal da revista é publicar resultados de pesquisas no campo dos Estudos da Tradução no Brasil e no exterior e acompanhar o debate na área, cuja interdisciplinaridade lhe é inerente. Publica regularmente artigos, resenhas e entrevistas de alta qualidade, com efetiva contribuição científico-acadêmica para os Estudos da Tradução. Além disso, os critérios adotados para a seleção dos trabalhos são: ineditismo, originalidade, clareza, relevância para a área.

Tags: Cadernos de TraduçãoPrograma de Pós-Graduação em Estudos da TraduçãoUFSCUniversidade Federal de Santa Catarina

Periódico Cadernos de Tradução publica edição especial com todos os artigos em Libras

11/02/2022 12:34

O periódico Cadernos de Tradução da Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) publicou uma edição especial dedicada aos Estudos da Tradução e da Interpretação de Línguas de Sinais (ETILS). Organizada pelos docentes Carlos Henrique Rodrigues e Rodrigo Custódio da Silva, da UFSC, e pela professora Anabel Galán-Mañas, da Universitat Autònoma de Barcelona, a edição, disponível desde dezembro de 2021, é a primeira publicada por um periódico nacional com artigos escritos que possuem também sua versão sintética em Língua Brasileira de Sinais (Libras) produzida pelos próprios autores. É possível, portanto, acessar o texto escrito e também em Libras em vídeo, ampliando-se o alcance da publicação e contribuindo com a difusão do conhecimento em línguas de sinais.

Cadernos de Tradução é um reconhecido fórum nacional e internacional de discussão de pesquisas na área Estudos da Tradução, indexada em diferentes bases nacionais e estrangeiras e classificado como A1 no Qualis Periódicos da Capes. O volume 41, número especial 2 (2021), Estudos da Tradução e da Interpretação de Línguas de Sinais: atualidades, perspectivas e desafios, é constituído por onze artigos produzidos por vinte e um autores pertencentes a onze diferentes instituições educacionais brasileiras. Há também uma resenha e uma tradução do inglês para o português.

Para os organizadores a publicação com os artigos em Libras tem caráter inovador. Além disso, “representa o crescimento, a consolidação e o amadurecimento das pesquisas dos ETILS e marca um novo tempo da investigação da tradução, da interpretação e da guia-interpretação intermodal e intramodal gestual-visual no contexto brasileiro”. 

A publicação pode ser acessada pelo site periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/issue/view/3017.

Tags: Cadernos de TraduçãoEstudos da Tradução e da Interpretação de Línguas de SinaisLibrasUFSCUniversidade Federal de Santa Catarina

Revista Cadernos de Tradução publica nova edição

03/06/2020 16:54

A revista Cadernos de Tradução, produzida pelo Programa de Pós-graduação em Estudos da Tradução da Universidade Federal de Santa Catarina (PGET/UFSC), divulga seu novo número. A publicação apresenta 13 artigos inéditos, 4 artigos traduzidos, 4 resenhas e uma entrevista com Myra Bergman Ramos, tradutora de Pedagogia do Oprimido, de Paulo Freire, texto publicado primeiramente em inglês em 1970 e apenas em 1974 no Brasil. Acesse a revista completa no link abaixo:

Cadernos de Tradução

Tags: Cadernos de TraduçãoPrograma de Pós-Graduação em Estudos da TraduçãoUFSC

Revista Cadernos de Tradução

18/09/2012 16:40

A revista Cadernos de Tradução, de periodicidade semestral da Pós-Graduação em Estudos da Tradução da UFSC, publicou seu último número (v. 1, n. 29, 2012) com vários artigos, resenhas e entrevistas. Confira aqui.

Cadernos de Tradução

Criada em 1996 por professores da Universidade Federal de Santa Catarina, a revista Cadernos de Tradução é  uma publicação de periodicidade semestral da Pós-Graduação em Estudos da Tradução, e publica artigos, entrevistas e resenhas relativos à tradução (análise, teoria, história). Atualmente, Cadernos de Tradução representa um reconhecido fórum nacional e internacional da discussão de pesquisas na área Estudos da Tradução. Em 2009, a revista Cadernos de Tradução foi avaliada no Qualis com conceito A2 e desde 2010 tem financiamento do Programa Editorial / Edital MCT/CNPq-MEC/CAPES .
Tags: Cadernos de TraduçãoUFSC