Editora da UFSC lança duas novas traduções da obra de Shakespeare

31/10/2016 15:11

capa_SNV_shakespeare-3d-429x673Shakespeare traduzido

Se alguém estiver na rua, num restaurante, ou até mesmo numa igreja e escutar a expressão “Ser ou não ser” vai dizer quase imediatamente: “Eu conheço isso” e, também quase imediatamente: “É do Shakespeare”, para quem conhece um pouco de literatura, ou é daquele “cara” que escreveu “Romeu e Julieta”, para quem não é tão ligado assim nos livros.

O fato é que William Shakespeare, nascido na pequena Stratford Upon-Avon, cidade localizada na região central da Grã-Bretanha, é um daqueles escritores universais, que praticamente todo mundo já ouviu falar, e o dia de seu nascimento e morte mostram um pouco porque era uma pessoa iluminada: nasceu e morreu no mesmo dia, 23 de abril.

Suas obras transitam no teatro e no cinema, como Sonho de uma noite de verão, publicada agora pela Editora da UFSC, numa tradução bilíngue inglês-português assinada por Rafael Rafaelli. “Não por acaso, é uma das peças mais encenadas em todo o mundo, sendo, para muitos espectadores, o primeiro contato com a obra de Shakespeare.

Segundo Rafaelli, Sonho de uma noite de verão mantém uma relação curiosa com “Romeu e Julieta, pois parece emular de forma cômica o tema da tragédia na representação burlesca da peça dentro da peça denominada A mais lamentável comédia e a morte mais cruel de Píramo e Tisbe.
(mais…)

Tags: A tragédia de MacbethEdUFSClançamentoRafael RafaelliShakespeareSonho de uma noite de verãoUFSC

Editora da UFSC lança ‘A tempestade’ na Semana de Letras da Universidade

26/05/2014 16:02

Em mais uma empreitada ousada, a Editora da Universidade Federal de Santa Catarina (EdUFSC) está publicando outro clássico da literatura universal: A tempestade, de William Shakespeare, traduzido pelo escritor e professor de Psicologia  Rafael Raffaelli do Centro de Filosofia e Ciências Humanas da UFSC (CFH). Escrita em 1623, a peça marca o apogeu da carreira do dramaturgo inglês e é considerada a última produção solo do autor de Macbeth. Raffaelli também lançou pela EdUFSC Psicanálise e o casamento  (1994);  Ensaios sobre cinema e pintura (2008) e a tradução da peça Do jeito que você gosta (2011) , de Shakespeare.

Os textos de Shakespeare, segundo Rafael Raffaelli, caracterizam-se pela ambiguidade e pela abertura de sentido, oferecendo ao diretor ou ao comentarista várias alternativas possíveis. “A cena do naufrágio que abre a peça recoloca a questão da falência da vontade e da autoridade humana diante das forças da natureza”, esclarece o tradutor de A tempestade.
(mais…)

Tags: A tempestadeEdUFSCRafael RafaellitraduçãoUFSC