Editora da UFSC lança obra do poeta romano Ovídio em edição bilíngue latim e português

27/10/2017 11:15

Uma obra que atravessou séculos e representa um universo significativo da Antiguidade Clássica. Essa é As metamorfoses, de Ovídio, poeta romano que viveu na época do imperador romano Otávio Augusto. Nascido Publius Ouidius Naso, é definido como culto, talentoso, original, irreverente, elegante e irônico.

A obra é, na verdade, um longo poema em versos hexâmetros (forma de medida poética literária consistindo de seis pés métricos por verso), subdivididos em 15 livros, nos quais relaciona 246 lendas etiológicas, aquilo que normalmente conhecemos como mitos, histórias, contos. Publicado pela Editora da UFSC e proposto pelo Centrum Inuestigationis Latinitatis, o livro é apresentado ao leitor numa edição bilíngue latim-português e organizado por Mauri Furlan e Zilma Gesser Nunes.

As histórias passam formação do mundo a partir do caos, criação do homem, regeneração do homem, divindades, semideuses, heróis, as paixões, exemplificadas em, por exemplo, Dédalo e Ícaro, os trabalhos de Hércules e Orfeu e Eurídice.

Segundo os organizadores, a ideia é mostrar para aqueles que pela primeira vez entram nesse universo, informações básicas e gerais sobre a obra, com o objetivo de apontar para vários aspectos que podem ser aprofundados, de indicar caminhos e atentar, na leitura, para o reconhecimento desse clássico, em textos de diferentes culturas.

Para o pensador Italo Calvino, As metamorfoses possui uma narrativa de histórias encaixadas, personagens que contam outras histórias, que multiplica os níveis narrativos e de vozes, produzindo um efeito de labirinto.

“A ideia de traduzir esta obra de Ovídio surgiu de uma realidade concreta: a necessidade de disponibilizá-la em tradução aos estudantes de literatura clássica latina e sua falta no mercado brasileira”, diz Mauri Furlan. “Carência, na verdade, de grande número de obras da literatura romana”. Pesquisas sobre a tradução de obras latinas no Brasil mostraram que aqui foram traduzidos apenas cerca de 20 por cento dos latinos “legíveis”.

Ovídio

Organizadores: Mauri Furlan e Zilma Gesser Nunes

Editora da UFSC

Edição bilíngue – latim e português

820 páginas

R$ 70,00

Onde encontrar: Livraria da EdUFSC – Centro de Cultura e Eventos da UFSC