UFSC promove e sedia o II Congresso Nacional de Pesquisa em Tradução e Interpretação de Língua de Sinais Brasileira
Começou nesta quinta, 25 de novembro, e estende-se até sábado, dia 27, no Centro de Cultura e Eventos da UFSC, o II Congresso Nacional de Pesquisa em Tradução e Interpretação de Língua de Sinais Brasileira.
O reitor Alvaro Toubes Prata falou na abertura do evento. Para ele, no ano em que a UFSC celebra 50 anos de existência, “este evento pode ser considerado uma homenagem e presente para a universidade”. Para o diretor do Centro de Comunicação e Expressão (CCE), professor Felício Margotti, “o CCE sente-se honrado de organizar e sediar esta área de conhecimento”. Para Felício é “oportunidade de afirmação para a UFSC nessa área de pesquisa e estudos, como também para a inclusão e a cidadania para estas pessoas”. A abertura do congresso contou com o professor Steven Collins, da Gallaudet University/EUA. Da mesma universidade , Earl Fleetwood proferiu a palestra A Linguistic Analysis of the Interpreter’s Role in Interacion ( Uma análise linguistica do papel dos intérpretes na inteiração ( tradução livre)).
A programação do congresso, nesta quinta-feira, inclui discussões sobre a formação de intérpretes de Língua de Sinais e formação de tradutores de Língua de Sinais . Na sexta-feira serão apresentados e debatidos os temas: Discurso e tradução/interpretação de/para a Língua de Sinais; metodologias para implementar a tradução de/para a Língua de Sinais e avaliação da tradução/interpretação de/para Língua de Sinais.
No sábado, dia 27, quando se encerra o evento, as apresentações e debates serão sobre Tradução de/para a escrita de sinais e metodologias para implementar a interpretação de/para a Língua de Sinais.
Mais informações: http://www.congressotils.cce.ufsc.br/
Por Celita Fortkamp/jornalista da Agecom