Pós-Graduação em Estudos da Tradução promove aula inaugural com Jacyntho Lins Brandão

11/08/2009 17:33

Jacyntho L. Brandão - foto Carolina Dantas/bolsista Agecom

Jacyntho L. Brandão - foto Carolina Dantas/bolsista Agecom

A Pós-Graduação em Estudos da Tradução (PGET) promoveu sua aula inaugural no Auditório do Centro de Comunicação e Expressão (CCE) no dia 10 de agosto. O professor Jacyntho Lins Brandão (UFMG) foi o ministrante da palestra sobre o tema “As belas infiéis ou Luciano no salão de Perrot d´Ablancourt”.

Brandão, professor de Língua e Literatura Grega, falou sobre o conceito da “bela infiel”, cunhado por Gilles Ménage (1613-1692) sobre as traduções de Luciano de Samósata por Nicolas Perrot, Senhor d’Ablancourt (1606-1664).

Essa expressão tornou-se emblema de um certo modo de traduzir. A partir do conceito, o palestrante fez duas reflexões: a) do ponto de vista das propostas, é parte da natureza das belas ser também infiéis? b) com relação à cosmética, que procedimentos de infidelidade se justificam em nome da beleza?

O Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução da UFSC foi o primeiro nesta área a ser criado no Brasil, em setembro de 2003.

Sua proposta é formar profissionais competentes para o exercício das atividades de pesquisa, tradução propriamente dita, e magistério superior na área de tradução.

Próximos eventos da PGET:

Palestra: “Tradução e censura” com Vanessa Castagna (Università di Ca´Foscari/Veneza)

Data: 14 de agosto (sexta-feira) às 10h

Local: Auditório Henrique Fontes, CCE-B

Palestra: “Entre a palavra e o efeito: o ‘atmosférico’ na tradução poética e a ‘Ode to a Nightingale’ com Lawrence Flores Pereira (UFSM)

Data: 21 de agosto (sexta-feira) às 10h

Local: Sala Machado de Assis, 4º andar, CCE-B

Por Natália Izidoro / Bolsista de Jornalismo da Agecom