EdUFSC publica Shakespeare em tradução interlinear
Macbeth, de William Shakespeare, é uma dessas obras que resistem ao tempo. Quatrocentos anos depois de escrita, em 1606, a história dessa obra é a de todas as ditaduras, antigas ou modernas, de direita ou de esquerda, de quem quer, usando todos os meios para justificar os fins, se perpetuar no poder. Agora, as Editoras da UFSC – (EdUFSC) e Movimento publicam uma tradução interlinear (inglês/português) com notas de Elvio Funck.
Segundo Funck, a tradução interlinear pretende ajudar o leitor interessado a não se distanciar do texto original. “A tradução não tem a menor intenção de ser poética, apenas prática e esclarecedora”, e tem como público-alvo professores de literatura inglesa e universal, alunos de cursos de Letras, estudiosos de literatura em geral, tradutores e todos aqueles que gostariam de entender Shakespeare mais a fundo e ler uma de suas mais famosas peças com o auxílio de notas explicativas, necessárias, de acordo com o tradutor, para compreender melhor um texto que, embora não perca a temporalidade, já tem 400 anos.
Elvio Funck explica que a peça, escrita e encenada em 1606, é considerada uma das peças teatrais mais fáceis de Shakespeare. O enredo gira em torno da ambição de Macbeth, um general do exército escocês, estimulada pelas ambíguas profecias das feiticeiras, de tornar-se rei da Escócia. Bem cedo, no entanto, ele percebe que o poder não vem do acaso e que ele terá que recorrer ao crime. Torna-se um ditador e, como na maioria das ditaduras, começa a atravessar um “rio de sangue”. Aos poucos, porém, identifica nas profecias apenas um jogo de palavras e acaba derrotado pelas forças escocesas de oposição.
O verdadeiro Macbeth reinou na Escócia de 1040 a 1057 d.C., quando Eduardo, o Confessor, era rei da Inglaterra. Segundo alguns historiadores, Macbeth teria sido um bom rei, embora, de fato, tivesse matado o seu predecessor no campo de batalha, algo nada fora dos padrões naqueles tempos já que ele próprio foi morto pelo seu sucessor nas mesmas circunstâncias.
Já a personagem de William Shakespeare é baseado nas crônicas de Raphael Holinshead, publicadas em 1587, que aparentemente estava mais interessado em agradar aos Tudors e aos futuros Stuarts do que em apresentar fatos verdadeiros. “Ele certamente escreveu a peça para satisfazer o rei Jaime I, que assumiu o trono da Inglaterra em 1603”, observa Funck.
Macbeth – William Shakespeare – Tradução de Elvio Funck
EdUFSC e Movimento
163 p. (16X23cm); R$ 32,00
Fonte de contato com o tradutor: (51)3311-7706
Fonte: Editora da FUSC